世范卷中 处己·在朝在野,互相理解
作者:「原文」士大夫居家能思居官之时,则不至干请把持而挠时政;居官能思居家之时,则不至狠愎暴恣而贻人怨。不能回思者皆是也。故见任官每每称寄居官之可恶,寄居官亦多谈见任官之不韪,并与其善者而掩之也。「译述」士大夫闲居在家时,能思索一下在朝作官时的所做所为,就不至于再去干预政治了;做官时能思索一下做官时的心情,就不至于刚愎自用,暴戾恣肆而为人怨恨了。但是有许多人就是不善于反省过去。因此正在为官的人往往说赋闲在家的人讨厌,赋闲在家的人也往往说正在为官的人这也不对,那也不对,连人家做得好的地方也一笔抹杀了。
「评析」这则语录袁采的主要意思有二个,一是人要善于反省,二是人与人之间要互相理解,赋闲在家不要总考虑如何才能东山再起,应该充分反省一下自己做官时的所作所为,手握权柄时,对某些事情可能无法保持头脑清醒,现在脱离官场,以相对平静的心态看问题,对一些事情可能会获得更清醒的认识。再次为官时就能减少思想上的偏颇,避免一些人为造成的错误。赋闲也好,为官也好,彼此要包容理解,知道许多事情出于不得已,互相指责是没有用的,由于思想狭隘或存心报复而相互责难,就更要不得了。
「评析」这则语录袁采的主要意思有二个,一是人要善于反省,二是人与人之间要互相理解,赋闲在家不要总考虑如何才能东山再起,应该充分反省一下自己做官时的所作所为,手握权柄时,对某些事情可能无法保持头脑清醒,现在脱离官场,以相对平静的心态看问题,对一些事情可能会获得更清醒的认识。再次为官时就能减少思想上的偏颇,避免一些人为造成的错误。赋闲也好,为官也好,彼此要包容理解,知道许多事情出于不得已,互相指责是没有用的,由于思想狭隘或存心报复而相互责难,就更要不得了。
- 上一章:世范卷中 处己·不可奇装异服
- 目录
- 下一章:世范卷中 处己·小人不必责以忠信